dimanche 27 juin 2010

Kathe Kollwitz

Self portrait, original woodcut 1923

Self portrait, 1898

Self portrait, charcoal drawing, 1924

Self portrait, original lithograph 1920

Sculpture of Kathe Kollwitz by G. Seitz, 1959 (photo V. H-M)

Kathe Kollwitz (1867-1945) era una pintora, escultora y artista gráfica alemana. Aquí está una pequeña selección de sus autorretratos (ha hecho muchos) en diferentes épocas de su vida. La estatua que la representa está hecha por el escultor aleman Gustav Seitz, y se encuentra en la plaza Kollwitz en Berlin.

Kathe Kollwitz (1867-1945) was a German painter, sculptor and printmaker. Here is a selection of her self portraits (she did a lot) at different ages. The statue of her was created by the German artist Gustav Seitz and it stands in the middle of Kollwitz square in Berlin.

Kathe Kollwitz (1867-1945) était une femme graveur, sculpteur et peintre allemande. Voici une selection de ses autoportraits (qui sont nombreux), à différentes époques de sa vie. La statue qui la représente, crée par le sculpteur allemand Gustav Seitz, se trouve sur la place Kollwitz à Berlin.

dimanche 20 juin 2010

Nuevos realismos 1957-1962

Jean Tinguely, Méta-matic n°17, 1959

Jean Tinguely, Hommage to New-York - klaxon (fragment), 1960

Yves Klein, sculpture éponge sans titre SE 69, c. 1960

Allan Kaprow, Hysteria, 1956

Öyvind Fahlström, Ade-Ledic-Nander II, 1955-1957

Giuseppe Pinot Gallizio, Rotolo de pittura industriale, 1959

El Museo Reina Sofía presenta la exposición Nuevos Realismos 1957-1962 : estrategias del objeto, entre readymade y espectáculo, hasta el 4 de septiembre de 2010.
Yo fui sin saber muy bien qué esperar y salí encantada. Las obras de Jean Tinguely me parecieron divertidísimas además de bellas y locas. La máquina de la primera foto no está en funcionamiento durante la expo pero se ve qué tipo de obra produce sobre papel. Hay otra máquina que sí funcciona: cada 10 minutos hace un ruido espantoso removiendo un batiburrillo que cuelga de cuerdas. Una experiencia exultante.

The Reina Sofia Museum in Madrid presents the exhibition New Realisms: 1957-1962: Object Strategies Between Readymade and Spectacle, until 4th September 2010.
I went there not knowing what to expect and I fell under the spell of it all. Jean Tinguely's works are fun, brilliant, beautiful and crazy. The machine on the first photo didn't work during the exhibition but you can see what sort of paintings it produces on paper. There was another machine that did work: it made the most tremendous noise every ten minutes by shaking a load of odds and ends hanging from some strings. The experience was quite exhilarating.

Le musée Reina Sofía de Madrid présente l'exposition Nouveaux réalismes 1957-1962 : stratégies de l'objet, entre readymade et spectacle, jusqu'au 4 septembre 2010.
J'y suis allée sans trop savoir à quoi m'attendre et je suis complètement tombée sous le charme. Les oeuvres de
Jean Tinguely montrent leur folle beauté et drôlerie. La machine sur la première photo ne fonctionnait pas durant l'exposition, mais on voit le genre d'oeuvre qu'elle produit sur papier. Il y a une autre machine qui marche par contre : ce qu'elle produit c'est un boucan d'enfer toutes les 10 minutes environ, en remuant un bric à brac improbable suspendu à des fils, c'est délirant et exaltant!

dimanche 13 juin 2010

La medioluto norteña - Marbled white - Demi-deuil

Mélanargia galathea (photo Lucie Geffré)

He visto esta preciosa mariposa esta mañana. Es una Medioluto norteña (Melanargia galathea, Lineo 1758).

I saw this gorgeous butterfly this morning. It's a Marbled White (Melanargia galathea, Linnaeus 1758).

J'ai vu ce magnifique papillon ce matin. Son nom: demi-deuil (Mélanargia galathea, Linné 1758).

mardi 1 juin 2010

Arte Centroafricano

Máscara, etnia Chokwe, Congo, 25x30x26 cm

Figura fetiche Nkonde, etnia Kongo, Lékoumou, Congo, 64x31x22 cm

Figura masculina, etnia Fang, Gabon, 70x30x14 cm

Figura relicario (detalle), etnia Kota, Gabon, 82x40x34 cm

Arte centroafricano en C arte C (arpas)

Arpa Nedumu, etnia Mangbetu, Congo, 90x51x55 cm

Vengo de ver esta magnífica exposición llamada Negro - Arte Centroafricano en el C arte C (Centro arte Complutense), que se encuentra al lado del Museo del traje en Madrid. Las obras vienen de la colección Gabao de Ferdulis Zita Odome, y la muestra está articulada en bloques temáticos como : las máscaras, la muerte, la música, etc. Encuentro estas obras, aparte de bellas, realmente fuertes y emocionantes. La exposición dura hasta el 18 de julio.

I have just visited this wonderful exhibition called Black : Central African Art, in the C arte C (Centro arte Complutense) in Madrid. The sculptures come from the Gabao collection that belongs to Ferdulis Zita Odome (one of the curators, who is from Gabon) and are presented by theme such as : masks, death, music, etc. I find these works not only beautiful but also powerfully moving. The exhibition ends on 18th July.

Je viens de visiter cette magnifique exposition intitulée Noir : Art Centrafricain dans le C arte C (Centro arte Complutense) de Madrid. Les oeuvres proviennent de la collection Gabao, appartenant à Ferdulis Zita Odome, et elles sont présentées par blocs thématiques: les masques, la mort, la musique, etc. Je les touve non seulement belles et puissantes mais aussi particulièrement émouvantes. L'exposition dure jusqu'au 18 juillet.