mardi 18 novembre 2014

Medalla de pintura en el Salón de Otoño



He tenido la alegría de recibir la medalla de pintura Eduardo Chicharro en el 81 Salón de Otoño, por este óleo La escucha.
El Jurado ha estado compuesto por José Gabriel Astudillo López, Presidente de la Asociación Española de Pintores y Escultores, Mª Dolores Barreda Pérez, Secretaria General de la Asociación Española de Pintores y Escultores, Rafael Canogar, pintor, escultor y grabador, José Luis Fernández, escultor y autor de los Premios Goya, Tomás Paredes, Presidente de la Asociación Española de Críticos de Arte y Alma Ramas, Directora de la Fundación Fiart (Fondo Internacional de las Artes). Han seleccionado 44 obras (pinturas, esculturas, dibujos, grabados y fotografías) que están expuestas en la Casa de Vacas del Retiro hasta finales de mes.

I am happy to have received the Eduardo Chicharro medal for Painting in the 81st Autumn Salon in Madrid, with this portrait The Listener.
44 works have been selected (paintings, sculptures, engravings, drawings and photographs). They are exhibited in Casa de Vacas, Retiro park, Madrid, until the end of the month.

J'ai eu le plaisir de recevoir la médaille de peinture Eduardo Chicharro lors du 81ème Salon d'Automne de Madrid, avec ce portrait L'écoute. Le jury a sélectionné 44 œuvres (peintures, sculptures, dessins, gravures et photographies), visibles jusqu'à la fin du mois à la Casa de Vacas du parc El Retiro.

jeudi 13 novembre 2014

81 Salón de Otoño


 
Estaré exponiendo este cuadro titulado La escucha en el 81 Salon de Otoño, en la Casa de Vacas (parque del Retiro) de Madrid. La muestra se inaugurará el viernes 14 de noviembre a las 19h y permanecerá abierta al público hasta el 30 del mismo mes. Espero que podáis acudir.
I will be exhibiting this painting The listener in the 81st Autumn Salon in la Casa de Vacas, in Madrid’s Retiro park. The inauguration is on 14th November and the exhibition lasts until 30th November.
Je vais exposer cette peinture intitulée L’écoute au 81ème Salon d’automne de Madrid, dans la Casa de Vacas du parc Retiro. L’inauguration aura lieu le 14 novembre et l’exposition sera ouverte au public jusqu’au 30 novembre.

dimanche 9 novembre 2014

Galería Modus Operandi

 

Estoy encantada de formar parte ahora de la madrileña galería Modus Operandi. Ya os iré informando sobre exposiciones y demás actividades que tendré junto a ellos. Por ahora y hasta el 5 de diciembre sigue la exposición nanaísta en la que participo con dos cuadros, uno de ellos siendo este Caballero (según el Greco).

I am very happy to be now part of the Modus Operandi gallery in Madrid. I’ll keep you informed about whatever exhibitions and other activities I will have there. Meanwhile and until 5th December, the show Nanaísmo goes on, in which I have two paintings, including this Gentleman (after El Greco).

Je suis ravie de faire maintenant partie de la galerie madrilène Modus Operandi. Je vous tiendrai informés des expositions et autres activités que j’aurai à leurs côtés. D’ici là, l’exposition Nanaísmo s’y tient jusqu’au 5 décembre. J’y participe avec deux peintures dont ce Chevalier (d’après el Greco).

mardi 23 septembre 2014

Exposición en la galería Modus Operandi


Sienna, mixta sobre papel, 65 x 44 cm

Tengo el placer de participar en la exposición "Nanaísmo : la primera vanguardia del s. XXI" que tendrá lugar en la galería Modus Operandi del 25 de septiembre al 5 de diciembre.
Me encantaría contar con vuestra presencia en la inauguración el 25 de septiembre a las 19h (calle Reina Mercedes, 5, Madrid).
Expondré dos obras sobre papel : Sienna y Caballero (según El Greco).
Os dejo a continuación un texto explicativo sobre el nanaísmo. Podéis encontrar el manifiesto nanaísta entero y más información en la web de la galería Modus Operandi.

Esta exposición tiene como objetivo impulsar el Nanaísmo y reunir a todos aquellos artistas, poetas, filósofos, escritores, músicos y comunicadores que se sientan identificados parcial o totalmente con este movimiento. La muestra contará con obras de once artistas que mostrarán su visión personal de este movimiento.
Inspirado por las vanguardias de principios del siglo XX, el Nanaísmo surge como protesta ante la degradación cultural y ética de nuestra actual sociedad. Padecemos un nihilismo agudo. Nuestro mundo se empobrece en mitad de un gran estrépito. Hemos dejado de leer, tememos al silencio y establecemos conductas gregarias. Consternados ante esta situación, los nanaístas, tanto creadores como partidarios, somos unos rebeldes de la negación.  Para Camus, el hombre rebelde era aquel que sabía decir “no”. Los nanaístas, un grupo de rebeldes desde la conciencia del saber, defendemos los siguientes mandamientos:

Reivindicamos el surrealismo español. 
Creamos a partir de los Clásicos y la Antigüedad.
Nuestro leitmotiv es la búsqueda, más que la propia conquista.
Defendemos los "efectos naturales" por encima de los "especiales".
Disfrutamos de la grandeur, o de lo que queda de ella.
Las principales fuentes de riqueza en España son el idioma, el legado artístico, la gastronomía autóctona y el clima benigno.
Preservamos la música popular, la que nace y muere en el corazón de los pueblos.
Los nanaístas somos, consciente o inconscientemente, del Atleti de Madrid, el único equipo que ha tenido seguidores incluso antes de existir. Ser del Atleti, implica una forma particular de afrontar la vida, de tener asumida la derrota, porque el esfuerzo y el trabajo no se negocian.

I am pleased to invite you to the inauguration of the group exhibition "Nanaísmo" in the Modus Operandi gallery (Madrid), on 25th September at 19h (calle Reina Mercedes, 5).
I will be exhibiting two works on paper, Sienna and Caballero (after El Greco).
The exhibition will be on until 5th December.  You will find all the information on the Modus Operandi gallery website.


J’ai le plaisir de vous inviter à l’inauguration de l’exposition collective "Nanaísmo : la première avant-garde du XXIs", qui aura lieu dans la galerie Modus Operandi (Madrid), le 25 septembre à 19h (calle Reina Mercedes, 5).
J'exposerai deux peintures sur papier : Sienna et Caballero (d’après El Greco). 
L’exposition se tiendra jusqu’au 5 décembre. Vous trouverez toutes les informations sur le site de la galerie.
 

samedi 30 août 2014

Linné de nouveau





La asociación francesa Histoires de la Bastide habla en su página facebook de este barrio de Burdeos, sus monumentos y su historia. Me ha hecho una entrevista sobre el busto de Lineo que se puede leer aquí.

The French association Histoires de la Bastide describes this area of Bordeaux, its monuments and history. I was interviewed by them about the bust of Linnaeus, you can read it on this facebook page.

L'association Histoires de la Bastide parle, sur sa page facebook, de ce quartier de Bordeaux, ses monuments, son histoire. Vous trouverez une interview à propos du buste de Linné en suivant ce lien.


samedi 9 août 2014

About the bust of Linnaeus

Modelling the bust in clay, 2007

El blog Invisible Bordeaux habla de Burdeos (en inglés). Ha publicado varios articulos sobre los jardines botánicos de esta ciudad y el último trata del busto de Lineo que hice en 2007: la entrevista se puede leer en este enlace. Además, en toda la página se pueden descubrir mil cosas interesantes sobre la ciudad.

The blog Invisible Bordeaux published several articles about the Botanic Gardens of Bordeaux, and the last post is about the bust of Carl Linnaeus that I did in 2007. Click here to read the interview and have a look at other articles on the site, there are plenty of interesting things to discover about the town.

Le blog Invisible Bordeaux, écrit en anglais, a publié plusieurs articles sur les jardins botaniques de cette ville. Le dernier parle du buste de Linné que j'ai réalisé en 2007. Pour lire l'interview en entier cliquez ici, et pour découvrir plein de choses intéressantes sur Bordeaux, laissez-vous porter d'un article à l'autre.

vendredi 4 juillet 2014

Portrait of a man

Croub, 146 x 97 cm

Empezado en 2008, terminado en 2011, el retrato de un amigo de toda la vida.

Started in 2008, finished in 2011, a portrait of a lifelong friend.

Commencé en 2008, terminé en 2011, le portrait d'un ami de très longue date.