dimanche 21 avril 2019

St Rémy-de-Provence, Mimizan, Chambéry, Paris

 
 
Je finis de préparer mon exposition à Point Rouge Gallery à Saint-Rémy-de-Provence qui sera inaugurée le samedi 27 avril à 18h, au 21 rue Carnot. Vous êtes les bienvenus et ce serait un plaisir de vous y voir.
L'exposition s'intitule Romances sans Paroles et présente mes peintures (portraits et animaux notamment) ainsi que les sculptures de Clarisse Griffon du Bellay.
Point Rouge Gallery est ouverte du lundi au dimanche de 11h à 19h, et notre exposition dure jusqu'au 2 juin. A partir de mi-mai, la galerie vous propose aussi des chambres d'hôtes réalisées et agencées par les artistes. 
 
Estoy terminando de preparar mi exposición en Point Rouge Gallery en Saint-Rémy-de-Provence (Francia) que se inaugura el sábado 27 de abril a las 18h, y donde estáis bienvenidos.
La muestra se titula Romances sans Paroles y presenta, hasta el 2 de junio, mis pinturas (retratos y animales) y las esculturas de Clarisse Griffon du Bellay.
 
I've almost finished preparing my exhibition at Point Rouge Gallery in Saint-Rémy-de-Provence (French Riviera) that will be inaugurated on Saturday 27th April at 18 h, and where you are invited.
It is called Romances sans Paroles and will show, until 2d June, my paintings (portraits and animals) as well as sculptures by Clarisse Griffon du Bellay.
 


D'autre part, il reste quelques jours pour visiter mon exposition Évanescence à l'Airial Galerie de Mimizan. Tous les jours sur rendez-vous (06 10 25 08 88), ou le dernier jour à 18h pour un décrochage convivial.

Por otra parte, mi exposición Évanescence sigue hasta el 26 de abril en Airial Galerie, en Mimizan (Suroeste de Francia). Se puede visitar todos los días bajo cita previa (00 34 6 10 25 08 88) o directamente el último día : la galería organiza un evento a las 18h donde estáis invitados.
 
Also, my exhibition Évanescence goes on until 26th April at Airial Galerie, in Mimizan (South West of France). You can visit it every day by appointment (+33 6 10 25 08 88) or you can go on the last day at 18h when the gallery organizes a get together.


Du 12 juin au 20 juillet, j'aurai une exposition à la galerie Ruffieux-Bril à Chambéry en duo avec le sculpteur Jean-Louis Bernard. Je vous en dirai plus bientôt!

Et les bonnes nouvelles continuent : je reçois le prix de peinture Claire Combes de la Fondation Taylor. Une exposition collective des lauréats aura lieu à Paris, à la Fondation Taylor du 24 juin au 13 juillet. J'espère donc vous voir ici, là ou ailleurs!
 
Del 12 de junio hasta el 20 de julio, tendré una exposición en la galería Ruffieux-Bril en Chambéry (cerca de Lyon, Francia) con el escultor Jean-Louis Bernard.

Y las buenas noticias siguen: La Fondation Taylor en París me otorga el primer premio de pintura, "Claire Combes". Una muestra colectiva de los galardonados tendrá lugar en la sede de la fundación parisina, del 24 de junio al 13 de julio.

Soy consciente que a muchos de vosotros os pilla un poco lejos... pero igual estábais buscando alguna excusa para ir a Francia :-)
 
From 12th June to 20th July, I will have an exhbition at Ruffieux-Bril gallery in Chambéry (near Lyon, France) with the sculptor Jean-Louis Bernard.

And more good news : I won the first prize for painting, 'Claire Combes' of the 'Fondation Taylor' in Paris. A group show will be held in the foundation in Paris from 24th June to 13th of July.

I understand all this is a bit far away for most of you but then again, perhaps you where looking for an excuse to go to France :-)
 

mardi 5 février 2019

Exposition Airial Galerie à Mimizan

 

Je suis très heureuse d'avoir une exposition individuelle dans la magnifique Airial Galerie du 8 mars au 26 avril 2019. Sous le titre Évanescence, nous présenterons une quarantaine de toiles : des portraits, des animaux et des natures mortes. Airial Galerie, au 61 rue de Galand à Mimizan, montre toute l'année des sculptures de Marc Petit dans ses jardins (voir ci-dessous) et elle organise des expositions temporaires de peinture contemporaine. Elle est ouverte toute l'année uniquement sur rendez-vous. L'inauguration de mon exposition aura lieu le 8 mars à 18h et je serais ravie de vous y saluer.

Estoy muy feliz de tener una exposición individual en la bella Airial Galerie en Mimizan (Francia) del 8 de marzo al 26 de abril 2019. Bajo el título "evanescencia", presentaremos unas cuarenta pinturas : retratos, animales y bodegones. Airial galerie organiza exposiciones temporales de pintura contemporánea y también tiene en sus jardines esculturas de Marc Petit que se pueden ver todo el año, bajo cita previa (ver foto abajo). La inauguración de mi exposición tendrá lugar el 8 de marzo a las 18h.

I am very happy to have a solo exhibition in Airial Galerie in Mimizan (France) from 8th March to 26th April. This gallery organizes contemporary painting exhibitions and shows all year round sculptures by Marc Petit in their beautiful park (see below). The inauguration will take place on 8th March, 18h.




jeudi 29 novembre 2018

"On paper" Galería Modus Operandi



Esta noche inauguramos la exposición colectiva "On paper" en la galería Modus Operandi en Madrid. Si os animáis, nos vemos allí a las 19h30!

jeudi 1 novembre 2018

Group show in Madrid



Participo con estas pinturas en una exposición colectiva en el estudio Ynot, calle Alfonso XII, 36, segundo derecha. De lunes a viernes de 10h a 14h y de 16h a 19h, y cualquier día a cualquier hora bajo cita previa con el comisario de la exposición en pinturapintura.com.

jeudi 6 septembre 2018

Exposición y taller en Irurita, Navarra












A finales de agosto, organizamos con la asociación Patrimio para Jóvenes las Jornadas de Arte de Irurita. Tuvieron lugar en el precioso palacio Jauregia. Montamos una exposición de mis pinturas en medio de las obras del palacio, y di un taller de pintura, sobre el retrato, en los jardines. Fue una experiencia preciosa! En la web de Patrimonio para Jóvenes, veréis más fotos y os cuentan cómo fue.

The Spanish asociation 'Patrimonio para Jóvenes' organized the 'Irurita Art Sessions' at the end of August. It took place in the impressive Jauregia Palace. We hung my paintings among the palace art works and I gave a portrait painting workshop in the gardens. I was fabulous.

Voici quelques photos des premières "journées d'art d'Irurita". Organisées par l'association espagnole Patrimonio para jóvenes, elles ont eu lieu fin août dans le magnifique palais Jauregia. Nous avons accroché mes peintures parmi les oeuvres du palais et j'ai animé un atelier de peinture de portrait dans les jardins. Une belle et enrichissante expérience!
 

mardi 4 septembre 2018

Solo show salle Mably in Bordeaux




Quelques photos de mon exposition individuelle Étrange et familier en juillet à Bordeaux, salle Mably.




jeudi 5 juillet 2018

Exposition à Bordeaux


Du 10 au 19 juillet, vous êtes invités à voir mon exposition individuelle Étrange et familier dans la salle capitulaire de la cour Mably, Place du Chapelet, à Bordeaux.

J'y présenterai une trentaine de peintures : des portraits de grand format, des animaux, des natures mortes, ainsi qu’une série récente intitulée De leur lit. Ce dernier ensemble de toiles, composé de huit grands formats, représente des hommes et des femmes, de tous les âges, étendus dans leur propre lit. Ils ne sont ni endormis, ni occupés à lire, pas plus qu’ils n’exhibent une nudité sensuelle. Ils sont sujets à part entière, présents à eux-même, dans le lieu de l’intime et de l’introspection.

La notion d’inquiétante étrangeté, Unheimliche, entre en résonance avec le travail présenté. La sensation, décrite par Freud, est d’autant plus troublante qu’elle se loge dans ce qui nous est familier. Les personnages et animaux peints ici sont solitaires, souvent inquiétants. La figure disparaît par endroits : le fond veut engloutir l’être vivant et celui-ci résiste. L’abstraction joue un rôle dans la composition. Une grande part d’interprétation est laissée au regardeur. 
L'exposition sera ouverte, et je vous y accueillerai, tous les jours de 14 h à 19 h. L'inauguration aura lieu le mercredi 11 juillet à 19 h et je ferai une visite guidée le samedi 14 juillet à 17 h. Quant au finissage, rendez-vous le 20 juillet à 20 h.

Del 10 al 19 de julio, estáis invitados a visitar mi exposición individual en la sala Mably en Burdeos, Francia. Presentaré unos treinta cuadros : retratos de gran formato, animales, bodegones y una serie reciente titulada "desde su cama". Este último conjunto de lienzos representa a hombres y mujeres, de todas las edades, tumbados en su propia cama. No están ni dormidos, ni desnudos, ni leyendo. Están en la intimidad de su habitación, conscientes, presentes y con la mirada dirigida hacia sí mismos.
El concepto de "inquietante extrañeza", unheimiche, resuena con mi trabajo. La sensación, descrita por Freud, es particularmente perturbadora por alojarse en lo que nos es familiar. Los personajes y animales pintados aquí son solitarios, a menudo inquietantes, y van desapareciendo engullidos por el fondo.
Le exposición estará abierta todos los días de 14 h a 19 h. Se inaugurará el miércoles 11 de julio a las 19 h y haré una visita guiada el 14 de julio a las 17 h. El último día, 20 de julio, nos despediremos con un vino francés a las 19 h.

From 10th to 19th July you are invited to my solo exhibition in salle Mably in Bordeaux. I will be showing approximately thirty paintings : large scale portraits, animals, Still Lifes and a recent series of works in which I painted people in their own bed, neither sleeping nor reading, absolutely 'there'. 
The concept of unheimliche, 'the uncanny', resonates with the work presented. The sensation, such as Freud describes it, is all the more disturbing as it is lodged in what is familiar to us. The people and animals painted here are solitary, aften disturbing. They disappear engulfed by the abstract background.
The exhibition will be open everyday from 2 to 7 o'clock and I will be giving a guided tour on 14th at 5 o'clock. On the last day 20 th July, we will have a glass of Bordeaux wine at 7 o'clock.