lundi 30 novembre 2009

Premio Joven UCM 2009 - Museo de América

.Lucie Geffré, Troubled,
Mixta sobre lienzo, 130x97 cm

Cristina Ramírez Bueno, Ausencias,
Intervención: pintura acrílica sobre muro/fotografía digital, 100x100 cm

Santiago Cubides Gutiérrez, Parque,
Pasta modelada fimo, plaqueta electrónica, madera y metacrilato,
25x40x4,5 cm


El jueves 26 de noviembre se inauguró la exposición del Premio Joven de Artes Plásticas 2009, de la Universidad Complutense de Madrid. Fue seleccionado el cuadro que presenté: este retrato que veis. ¡Qué alegría! :-)
Las 36 obras finalistas en esta XII edición del premio, están en el Museo de América en Madrid (cerca de Moncloa), hasta el 10 de enero. Luego, la muestra viajará a Valdepeñas y a León. Me gustó mucho la obra premiada: Ausencias de Cristina Ramírez Bueno. También me llamó la atención esta pieza de Santiago Cubides Gutiérrez, llamada Parque (ver fotos).

Si vais al Museo de América antes del 14 de febrero, podréis ver otra exposición temporal: Mantos para la eternidad: textiles paracas del antiguo Perú. Me pareció muy interesante y muy bella. A continuación pongo una foto de una tela expuesta. Para los horarios y toda la información necesaria seguid este enlace al Museo de América.

On 26th November the exhibition Visual Art Prize for young artists of the Complutense University of Madrid was inaugurated. The painting I submitted was selected (hooray!): it is this portrait called Troubled.
The 36 selected works are in the Museum of America in Madrid, from now until 10th January. After that, they will go to two other towns in Spain: Valdepenas and Leon. The first prize was for Cristina Ramírez Bueno's work, which I liked very much. I also appreciated Santiago Cubides Gutiérrez's sculpture (see photos).
There is another temporary exhibition on at the Museum of America until 14th Febuary, showing ancient textiles from Peru. All very interesting and beautiful (see picture below).

L'exposition du Prix Jeunesse d'arts plastiques de l'Université Complutense de Madrid a été inaugurée le 26 novembre. Le tableau que j'ai présenté au concours a été retenu (ce qui m'a bien fait plaisir): c'est le portrait ci-dessus. Les 36 oeuvres selectionnées sont exposées au Musée d'Amérique de Madrid jusqu'au 10 janvier. L'exposition voyagera ensuite dans d'autres villes espagnoles: à Valdepeñas et à Leon.
J'ai aimé l'oeuvre qui a remporté le premier prix, de Cristina Ramirez Bueno, ainsi que la pièce de Santiago Cubides Gutiérrez (voir photos).

Il y a en ce moment une autre exposition intéressante au Musée d'Amérique: il s'agit de tissus très anciens du Pérou. Je vous donne un petit exemple ci-dessous. J'ai trouvé ça particulièrement beau.

Manto del antiguo Perú

lundi 23 novembre 2009

XIX Feria-Mercado de los artistas en Atocha

.By Lucie Geffré

He hablado un poco el otro día de la feria de Atocha (aquí). Pues ahora os cuento algo más del programa de actividades. El viernes que viene, 27 de noviembre, se abre la feria ; a las 17h se empezará un mural gigante participativo y a las 17:30 habrá una performance de body-painting. Estas dos actividades también tendrán lugar el martes 1 de diciembre a partir de las 11h y el sábado 5 de diciembre a partir de las 17h. Durante todos los días de la feria (o sea, hasta el 8 de diciembre), estarán expuestas esculturas en chocolate que un maestro repostero creará en directo. También si pasáis por la estación de Atocha en ciertos momentos, puede que unos alumnos de Bellas Artes os inviten a pintar sobre unos lienzos que llevarán.
En esta feria participaremos unos 50 artistas. Mi stand es el n°18: veréis esta pintura que es una variación sobre la condesa de Chinchón de Goya, y cuya historia he contado por aquí. Si os interesa tener una invitación, os ruego que me mandéis un mail (la dirección está en mi perfil).
Y bueno, ya creo que lo he dicho todo. Lectores madrileños, allí nos vemos :-)

The other day I talked about the forthcoming fair in Atocha (here). The first day, Friday 27th November at 5 pm, there will be a giant participative mural and at 5:30 pm a performance of body painting. These two activities will also take place on Tuesday (at 11am) and on Saturday (at 5pm). Chocolate sculptures will be made and exhibited during the fair and Fine Art students will invite passers-by in Atocha station to paint on their canvases.
About 50 artists will be participating. My stand is n°18. You will see this painting which is a variation on the Countess of Chinchon (more on that here). If you would like an invitation to the fair, please send me a mail (you will find my mail address in my profile).
So that's about it. I'll see you there :-)

J'ai parlé l'autre jour du salon des artistes dans la madrilène gare d'Atocha (par ici). J'ajoute aujourd'hui quelques précisions sur le programme des festivités. Le jour de l'ouverture du salon, vendredi 27 novembre, il y aura à 17h une peinture murale géante participative et à 17:30 une performance de body painting. Même chose le mardi à partir de 11h et le samedi à partir de 17h. Il y aura des sculptures en chocolat créées en direct sous nos yeux ébahis. Les voyageurs transitant innocemment dans la gare seront peut-être invités par des élèves de Beaux-Arts à peindre sur des toiles.
Une cinquantaine d'artistes participent à ce salon. Sur mon stand, n°18, vous verrez entre autres cette peinture qui est une variation sur la comtesse de Chinchon, et dont j'ai raconté l'histoire ici. Si vous désirez une invitation, je vous prie de m'envoyer un mail (vous trouverez l'adresse dans mon profil).

Je crois que j'ai tout dit. Amis lecteurs madrilènes ou de passage, on se voit là-bas :-)

lundi 16 novembre 2009

Henriette Lambert, peintre

.Catalogue de l'exposition à Bordeaux

Henriette Lambert, Finiestra (Venise), 2000

Henriette Lambert, Pour un Madrilène, 1977
(para un madrileño)

La primera vez que me hablaron de Henriette Lambert, me explicaron que ella pintaba (no solamente, pero a menudo) los colores del bassin d'Arcachon (un pueblo precioso en la playa no muy lejos de Burdeos). Hace poco he comprado el catálogo de la exposición de sus obras que tuvo lugar en el Museo de Bellas Artes de Burdeos en 2003 y que desafortunadamente no he visto. El libro contiene textos interesantes (de Françoise Garcia, Sylvaine Olive, Dominique Cante, Anne-Marie Marquette etc.) que narran la vida de la artista entre Burdeos (donde nació en 1925), Paris, Arcachon y una estancias en España. Apenas conocía su obra y me está gustando cada vez más.
Henriette Lambert sigue mirando los colores de Arcachon desde la casita que compraron sus padres, sigue pintando en su taller parisino, el mismo que tiene desde hace 50 años, y espero no perderme su próxima exposición.

The first time I heard about Henriette Lambert I was told she painted the bassin d'Arcachon colors (Arcachon is a beautiful village on the sea side not far from Bordeaux). The other day I bought a catalogue of an exhibition she had in Bordeaux's Fine Arts Museum in 2003 that I unfortunately missed. The book contains interesting texts
(by Françoise Garcia, Sylvaine Olive, Dominique Cante, Anne-Marie Marquette, etc.) about the artist's life between Bordeaux (where she was born in 1925), Paris, Arcachon, and a few stays in Spain. I knew almost nothing of her work and now I find I am really fond of it.
Henriette Lambert still loves going to the little house her parents bought in Arcachon, still paints in her Paris studio, the same one she's had for 50 years, and I do hope I won't miss her next exhibition.

La première fois qu'on m'a parlé d'Henriette Lambert, on m'a expliqué qu'elle peignait (pas uniquement, mais souvent) les couleurs du bassin d'Arcachon. Derniérement j'ai acheté le catalogue de l'exposition qui a eu lieu au
Musée des Beaux-Arts de Bordeaux en 2003 et que j'ai malheureusement raté. Le livre contient des textes intéressants (de Françoise Garcia, Sylvaine Olive, Dominique Cante, Anne-Marie Marquette etc.) retraçant la vie de l'artiste entre Bordeaux (où elle est née en 1925), Paris, Arcachon et quelques séjours en Espagne. À mesure que je les re-regarde, j'aime de plus en plus ces oeuvres que je connaissais à peine.
Henriette Lambert continue d'admirer les couleurs d'Arcachon depuis la petite maison que ses parents ont acheté là-bas, elle continue de peindre dans son atelier parisien, le même depuis 50 ans, et j'espère bien ne pas manquer sa prochaine exposition.

lundi 9 novembre 2009

Dibujando para la feria de Atocha - Drawing for the fair in Atocha

By Lucie Geffré, D'après Velázquez, Apóstol

Estoy preparando unos dibujos para la Feria-mercado de los artistas que tiene lugar todos los años en Atocha. La feria se inaugurará el 27 de noviembre y estará abierta hasta el 8 de diciembre. Hice este dibujo después de ver el retrato de un apóstol de Velázquez en el Museo de Bellas Artes de Sevilla.

I'm working on some drawings for the Fair for artists that takes place every year in Atocha, in Madrid. It will open on 27 November and close on 8 December. I did this drawing after seeing the painting of an apostle by Velázquez in the Fine Arts Museum of Seville.

Je suis en train de préparer quelques dessins pour le Salon-marché des artistes qui a lieu tous les ans à Atocha, à Madrid. Il ouvrira ses portes le 27 novembre et les fermera le 8 décembre. J'ai fait ce dessin après avoir vu le portrait d'un apôtre par Vélasquez au Musée des Beaux-arts de Séville.

mercredi 4 novembre 2009

XXIII Premio de Pintura "Emilio Ollero" 2009

By Lucie Geffré

Este cuadro (que algunos ya conocéis) ha sido seleccionado en el certamen de pintura Emilio Ollero. Hará parte, pues, de una exposición colectiva en Jaén, en las salas de exposiciones de la Diputación Provincial, a partir del 14 de diciembre 2009.

This portrait (that some of you know already) has been selected in the painting competition "Emilio Ollero". This means it is going to be part of a group exhibition in the "Diputación Provincial" of Jaén, in Andalusia, Southern Spain, beginning on 14th December 2009.

Ce portrait (que certains lecteurs connaissent déjà) a été selectionné pour le prix de peinture "Emilio Ollero". Il fera donc partie d'une exposition collective à Jaén, Andalousie, dans les salles de la "Diputación Provincial", et ce à partir du 14 décembre 2009.